翻訳と辞書
Words near each other
・ Minger (slang)
・ Minger Email Address Verification Protocol
・ Mingering Mike
・ Mingevannet
・ Mingfaguangchang Station
・ Minggah
・ Minggang
・ Minggang East Railway Station
・ Minggatu
・ Minfeng County
・ Minfeng Station
・ Minfeng Town
・ Minffordd
・ Minffordd railway station
・ Minfla
Minfong Ho
・ Minford High School
・ Minford, Ohio
・ Ming (album)
・ Ming (clam)
・ Ming (disambiguation)
・ Ming (DJ)
・ Ming (surname)
・ Ming (typefaces)
・ Ming An Holdings
・ Ming Ancestors Mausoleum
・ Ming and Ping
・ Ming Antu's infinite series expansion of trigonometric functions
・ Ming Beaver Kwei
・ Ming Bridges


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Minfong Ho : ウィキペディア英語版
Minfong Ho


Minfong Ho is an award-winning Chinese–American writer. Her works frequently deal with the lives of people living in poverty in Southeast Asian countries. Despite being fiction, her stories are always set against the backdrop of real events, such as the student movement in Thailand in the 1970s and the Cambodian refugee problem with the collapse of the Khmer Rouge regime at the turn of the 1970s and 1980s. Her simple yet touching language and her optimistic themes have made her writing popular among children as well as young adults.
==Life==

Minfong Ho was born in Rangoon, Burma (now Yangon, Myanmar), to an economist father and chemist mother, who were both of Chinese descent. Ho was raised in Thailand, near Bangkok, enrolled in Tunghai University in Taiwan and subsequently transferred to Cornell University in the United States, where she received her Bachelor's degree in economics.
Ho is the daughter of the businessman and diplomat Ho Rih Hwa, and chemist/bilingual writer Li Lienfung.
It was at Cornell that she first began to write, as a way to combat homesickness. She submitted a short story, titled ''Sing to the Dawn'', to the Council for Interracial Books for Children for its annual short story contest. She won the award for the Asian American Division of unpublished Third World Authors, and was encouraged to expand the story into a novel.
This she did, and through the process Ho began to see writing as "a political expression," as she once wrote in Interracial Books for Children Bulletin. She had mistrusted the stories about Thailand, Burma, and China she previously read, for she thought that their mostly idyllic portrayal of lives there misrepresented the Asia that she came to know during her childhood. In ''Sing to the Dawn'', Ho brought her readers into a realistic rural Thailand through the eyes of a young village girl Dawan, whose struggle to convince those around her to allow her to take up a scholarship to study in the city reflected the gender discrimination faced by girls in rural Thailand.
After graduating from Cornell University in 1973, Ho returned to Asia and began working as a journalist for The Straits Times in Singapore. She left two years later for Chiang Mai University in Thailand, where she taught English. The three years she spent in Chiang Mai had a deep impact on her. Together with her students and colleagues, Ho spent several periods living and working in nearby villages, as part of the ongoing student movement to alleviate rural poverty. While the student leaders were preoccupied with organizing the peasants into a political group in their search for democracy, Ho became more aware of the emotional world of the women and children there.
However, on October 6, 1976, Ho witnessed the massacre of student protesters in a military coup d'état which restored military rule in the kingdom. But she did not stay long under such circumstance. After marrying John Value Dennis, Jr., an international agriculture policy person whom she met during her Cornell years, Ho left for her alma mater again, where she completed a Master's course in creative writing while working as an English literature teaching assistant. She had also spent some time in relief work along the Thai-Cambodian border in 1980.
In 1986, Ho gave birth to her first child, a son. And finally, a decade after returning from Thailand, she began writing fiction again. The result was ''Rice without Rain'', a story centering around Jinda, a seventeen-year-old girl from the fictitious Maekung Village which was caught up in the political winds sweeping across the country when a group of university students from Bangkok arrived to encourage the landless farmers to take up a rent resistance movement. Set against the very same historical background as Ho had experienced herself, Jinda's realization that the peasant class was but pawns in the ongoing political tug-of-war and her journey to find her own path in life told the untold stories during those years of turmoil that shrouded Thailand.
Five years later Ho published her third book, ''The Clay Marble''. This time she drew her inspiration from the interaction with Cambodian refugees during her relief work on the Thai-Cambodian border. Once again, she presented a strong female protagonist, a twelve-year-old girl named Dara who was one of the thousands of refugees escaping to the border at the end of the Khmer Rouge regime when Vietnam invaded the country. She also employed the theme of family unity in the face of adversity, as Dara persuaded her elder brother not to join the army but to return with family, which had already lost the father, to restart life back at home.
In 1983, Ho returned to Singapore, where she worked as the writer-in-residence at the National University of Singapore for the next seven years. As a result, she is widely referred to there as a "local writer". Her works had been selected as teaching material for English literature in lower secondary schools. Since 1990, Ho has been living with her family in Ithaca, New York. She has also traveled and made presentations at various writing workshops in middle schools and high schools in the United States and international schools in Switzerland, Indonesia, Thailand, Poland, and Malaysia.
After the birth of her third and last child Ho shifted her focus to writing books for children. Collaborating with Saphan Ros, executive director of the Cambodian Association of Greater Philadelphia, she published two books on traditional Cambodian folktales, ''The Two Brothers'' and ''Brother Rabbit: A Cambodian Tale''. In the meantime, she even translated sixteen Tang poems into English and compiled them into a picture book titled ''Maples in the Mist: Children's Poems from the Tang Dynasty''. In 2004, she returned to writing for more mature readers with ''Gathering the Dew'', a story of how a young Cambodian girl who lost her sister during the Khmer Rouge regime learnt to reconcile with life's harsh realities and live on.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Minfong Ho」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.